第52章(第2页)
眼前人的表情立即变得有些局促了:
&ldo;噢,我忘记了‐‐离开故乡已经二十多年了,我能记得这些,已经是很不错了。
&rdo;
&ldo;实在是非常遗憾‐‐你在所有的案子里都只会写英语了,于塞和睡美人都会为你感到难过的。
&rdo;,我用傲慢的语气说道。
&ldo;这并不是事实!
&rdo;,他突然变得暴躁起来,&ldo;我没有时间去学习?我已经在努力了!
伊凡特的法语很好,伊凡特的法语很好?我已经在努力了?&rdo;,他显得有些歇斯底里了。
我看着他,这个可怜的人‐‐他这样反复说了将近一分钟,才恢复过来:
&ldo;我知道的?噢,这就是疑点之一。
但如果仅就这点而言,我也是可以克服的。
&rdo;
&ldo;你在前半段的告别函中,倒是第一次用了法语‐‐整整的五句话,确实很了不起!
&rdo;,我又换上了仰慕尊敬的语气。
他疑惑地看着我,说道:
&ldo;aupsir!
(法语:再会了!
)那确实是我留下的告别函,我亲手写下的‐‐那是一首诗,&rdo;,他的疑惑已经不再,取而代之的是迷恋的神情,&ldo;lesdiaantsé(法语:钻石光芒四射),而我,诗人才华当然是与生俱来的。
&rdo;
&ldo;法语诗人么?或者你也喜欢孟德斯鸠和卢梭的作品呢?&rdo;
&ldo;你也知道他们!
&rdo;,他的眼中霎时间溢满了欣喜与崇拜,&ldo;莫里哀和雨果,巴尔扎克和伏尔泰,大仲马和他那天才般的私生子?有人说塞万提斯和席勒超过了他们,有人说莎士比亚和歌德远胜于他们?那些可怕的jurent(法语:亵渎神灵的话语),怎能将塞万提斯和雨果相提并论呢?就好像让唐吉坷德去和巴黎圣母院决斗一般荒谬可笑?&rdo;
&ldo;你读过法文原版么?&rdo;,我用一种怜悯的语气问他。
他有些惊诧地看着我,想了一想,然后用沙哑的声音喊道:
&ldo;我会读的!
尽管我现在没有时间‐‐马上,马上我就会有很多时间了!
&rdo;
&ldo;你打算回到于塞么?&rdo;,我问。
&ldo;当然?那里是我的故乡,&rdo;,那沙哑低沉的音调中颤动着憧憬,&ldo;我会回到我祖母的怀抱的,睡美人的故乡,还有那远方的白色城堡?vovoyezd&rso;iciletableau!
(法语:您倒是想象一下那个场面!
)&rdo;
&ldo;实在太可惜了?&rdo;,我摇了摇头。
本章未完,点击下一页继续阅读